Halleux.org

La généalogie

Les origines du nom

Où sont-ils ?

Les blasons

Les villages

Le palmier

Géné-Hal

Plan du site

 

Halleux.org
 

Un peu de paléographie

La paléographie est la connaissance et la science des écritures anciennes, nous dit le Petit Robert.

Quiconque s'intéresse à l'histoire ou à la généalogie se retrouve tôt ou tard confronté à la lecture de textes anciens. Ces exercices de déchiffrement ne sont pas toujours très simples.

Pour une grande part, la lecture de manuscrits anciens, se rapproche de la lecture d'une écriture contemporaine inconnue. Plus on se familiarise avec une écriture, plus facilement on la lit. Tout comme vous arrivez à lire l'écriture de vos proches, même s'ils écrivent "mal", vous pouvez lire relativement bien un texte très ancien, en vous exerçant suffisamment, mais pour cela il faut disposer de fragments assez longs.

Comme dans des mots croisés, les mots du manuscrit se révèlent au fur et à mesure. Progressivement vous reconnaissez mieux la façon dont le rédacteur écrit ses lettres ou groupes de lettres. Au départ, un bon exercice consiste à noter tout l'alphabet sur une feuille. En regard de chaque lettre de cette feuille, on copiera les différentes graphies que le rédacteur du manuscrit utilise pour cette lettre. Souvent ces graphies sont différentes au début, au milieu et à la fin des mots. Reste à s'habituer à une ponctuation quasiment inexistante, aux accents sur le u ou sur le y, aux abréviations en tout genre et aux orthographes multiples pour un même mot sur la même page.

Pour les textes simples ou relativement récents, aucun problème de compréhension ne subsistera une fois la transcription achevée. Pour les textes les plus anciens toutefois, une phase de traduction devra suivre la transcription, car même si de nombreux mots utilisés il y a 500 ans sont toujours là avec la même signification, de nombreux autres ont vu leur sens évoluer. Ainsi souvent on hésitera entre des interprétations plus ou moins contradictoires.

Les connaissances théoriques sur les habitudes d'écriture du passé accélèrent évidemment l'apprentissage. Les sites suivants donnent des informations utiles en français :
    Arisitum : cours de paléographie (Eric Voisin)
    Theleme - Techniques pour l'Historien en Ligne : études, manuels, exercices
    Ménestrel - Paléographie : paléographie et manuscrits en ligne

Pour la compréhension de l'ancien français, Le Petit Robert avec ses importantes informations sur l'histoire des mots (étymologie, date d'apparition dans la langue, évolution et historique des sens) est particulièrement utile. Le dictionnaire de l'ancien français de A.J. Greimas (dont Larousse publie différentes versions) est un ouvrage de référence, bien que difficile d'emploi.

LEXILOGOS - mots et merveilles des langues d'ici et d'ailleurs (Xavier Nègre) est une véritable mine d'or pour tous les passionnés des mots et des langues.


Exercices de paléographie

L'objet de ce site n'est pas de constituer un cours de paléographie, mais puisque nous y reproduisons quelques manuscrits avec leurs transcriptions et traductions, rien n'empêche de les utiliser pour s'entraîner ... et puis, peut-être pourrez-vous nous aider à interpréter les mots de ces textes qui nous échappent encore.

Les liens suivants donnent accès aux manuscrits. S'ils comprennent plusieurs pages, il vous faudra encore cliquer sur le numéro de folio correspondant à la page que vous voulez afficher. Voici les manuscrits disponibles :

    Les comptes du curé de Charneux (1536)
    Une importante concession minière (1605)
    Le testament de Lambert et Maroye (1637)
    La donation de Maroye à ses enfants et petites-enfants (1640)
    Léonard échange son héritage contre une rente (1640)
    Le livret de mariage de Jean Louis et Barbe (1888)


Votre aide
Une correction, un commentaire, une suggestion ?
webmaster@Halleux.org

©2002-2004 Jean-Luc Halleux